Német online - távoktatás SKYPE-on

Felkészülhet külföldi munkára, nyelvvizsgára, érettségire vagy egyszerűen tanulhatja a német nyelvet (kezdőként, újrakezdőként, haladóként ) - akár SKYPE-on is, saját otthonában.

 

           Személyes tapasztalatok

                 a többnyelvűségről

 2012. május 17.

          A Goethe Intézet készített egy felmérést a többnyelvűségről, az egyiket Cem Özdemirrel, a török származású német politikussal...

   Mikortól különbözteti meg egy  gyermek a két nyelvet?

                               ...és több játékos online feladat.

"A kisfiam néhány hónapja múlt el három éves. Mostanáig semmilyen érdeklődést nem mutatott a német nyelv, mint olyan, iránt. Fél füllel mindig hallotta,ha a nővérének német mesekönyvből olvastam fel, vagy ha német dalokat énekeltünk. Szeret német dalokat hallgatni a számítógépről is. Hetente egyszer járunk németnyelvű társaságba, ott általában nem szól a gyerekekhez. Az egyik apuka azonban (aki tud gitározni, ami nagy dolog a kisfiam szemében) olyannyira szimpatikus neki, hogy őt rendszeresen "inzultálja" - magyarul. 

Eddig tehát úgy tűnt, egyáltalán nem tűnik fel neki a különbség a két nyelv között, úgy tűnik azonban, hogy a múlt héten nagy változás állt be. 

Egy szép napon a testvéréért siettünk az oviba, és én igyekeztem megadni a tempót a gyalogláshoz, ezért ritmusos mondókákat énekeltem. Először egyszer az "Eins, zwei Polizei"-t, aztán áttértem az "Aki nem lép egyszerre" magyar szövegére. Jelezte, hogy nem ezt akarja: "Németül énekeljél!" Meglepődtem: mióta tudja ez a gyerek, hogy van olyan, hogy német nyelv, hogy ez más, mint a magyar, és, hogy ezt így különböztetjük meg attól?! Gyorsan visszatértem az "Eins, zwei Polizei"-ra.

Néhány nappal később az asztalnál ül, uzsonnázunk. "Anyu, mi az a kátce?" - kérdezi egyszercsak váratlanul, mint derült égből a villámcsapás. "Cica" - válaszolom.

Eltelik újabb néhány nap, megint az asztalnál ülünk (elég sokszor eszünk egy nap :). "Mi a autó, mi a autó?" - teszi fel a kérdést többször egymás után, mert nem tudom elég gyorsan értelmezni. "Németül?" - teszi hozzá. "Auto" - mondom neki német artikulációval, örülök, hogy a kisfiam már ilyen nagy lett, és ugyanolyan érdeklődő, mint a nővérkéje. Közben eszembe jut, hogy aznap délelőtt énekeltük a "Das Auto macht brumm-brumm" kezdetű dalt. Nyilvánvaló, hogy akkor tűnt ki neki ez a szó a számára nagyrészt halandzsa szövegből, bizonyára sejti is, mit jelent, de most tőlem várja a megerősítést. (Ezt a lányom is gyakran csinálja, látszik, hogy tudja, hogy mit jelent valami, mégis rákérdez, és magában biztos egyetértően bólogat, amikor a válaszomat hallja. :)"

 

 Link: gyereknemet.blog.hu

 

További linkek a kétnyelvűségről:

Link:

www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2009/08/hogyan-neveljunk-ketnyelvu-gyereket/

Link:

www.szuloklapja.hu/gyermek-fejlodese/220/korai-ketnyelvuseg.html

Link:

www.teol.hu/elet-stilus/csalad-neveles/ketnyelvu-gyermekneveles-2005

Link:

nyelvtanulaskisgyermekkorban.blog.hu

 

 

112 kérdés a kétnyelvűségről:

               (szerző: R.Hahn Veronika, Népszabadság, 2014.

 Pl.: -  Miért bojkottálja az óvodás az egyik nyelvet?

     - Miért nem jó, ha a külföldre költözött családban a

          szülők otthon is az új nyelvet használják egymás

          között?

 

Link: nol.hu/kulfold/112-kerdes-a-ketnyelvusegrol-1479103

 

 Nem árthat-e a kétnyelvűség?

                        (szerző: Hajnal Anett)

Link: www.pszichoterapia.tenyek-tevhitek.hu/ketnyelvuseg.htm

 

 

Weblap látogatottság számláló:

Mai: 58
Tegnapi: 174
Heti: 422
Havi: 3 457
Össz.: 370 916
Oldal: Egynyelvűség - kétnyelvűség - többnyelvűség
Német online - távoktatás SKYPE-on - © 2008 - 2018 - nemet-tavoktatas.hupont.hu